Chủ Nhật, 23/06/2024 - 09:53

Những khối vuông

                             Cuadrados y ángulos Nhà thơ Argentina

Casas enfiladas, casas enfiladas,
casas enfiladas,
cuadrados, cuadrados, cuadrados,
casas enfiladas.
Las gentes ya tienen el alma cuadrada,
ideas en fila
y ángulo en la espalda;
yo misma he vertido
ayer una lágrima,
Dios mío, cuadrada.

Bản dịch của Bằng Việt

Nhà tiếp nhà, xếp hàng từng dãy
Những khối vuông, buồn tẻ những khối vuông
Đơn điệu và bằng phẳng xếp hàng
Tôi nhìn mãi, tức mắt vì nhìn mãi
Vuông, vuông, vuông… in hằn vào tròng mắt
Mọi ý nghĩ trong đầu dần xếp gọn thành vuông
Đến cả giọt nước mắt trào ra
Cũng phải xếp hàng, rơi đều tăm tắp
Và trời ơi! Đâu còn là nước mắt
Chúng cũng là những giọt nước hình vuông!

 
Nguồn: Thơ trữ tình thế giới thế kỷ XX, Bằng Việt, NXB Văn học, 2005
 
                                                              hhhDanh mục: Thơ Bằng Việt


Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *