Thứ Sáu, 11/10/2024 - 11:42

Tình yêu muộn, như mùa xuân đến muộn – Поздняя любовь, как поздняя весна

                                          Andrey Dementiev – Nhà thơ Nga 

Поздняя любовь, как поздняя весна,
Что приходит на землю без солнца.
Поздняя любовь чуть-чуть грустна,
Даже если радостно смеется.

Пусть морщины бороздят чело.
Я забыл, когда мне было двадцать.
Все равно мне страшно повезло-
Ждать всю жизнь и все-таки дождаться
Той любви, единственной, моей,
Чьим дыханьем жизнь моя согрета…
Поздняя весна….
И пусть за ней будет жарким северное лето.

Bản dịch của Bằng Việt

Tình yêu muộn, như mùa xuân đến muộn
Mùa xuân không còn nắng nữa rồi
Thoáng chút buồn ngơ ngẩn
Mà lẽ ra, đáng phải mỉm cười!

Nếp nhăn dãn ra trên trán
Tuổi 20 ở đâu, ta đã quên rồi!
Dẫu sao vẫn còn may
Chờ đợi suốt đời, để cùng tới được nơi mong đợi
Tới được tình yêu hiếm có
Cho ta sống lại từng ngày…
Muộn màng ư? Mùa xuân
Nhưng trước mắt còn cả mùa hè đón đợi!

 
                                                              hhhDanh mục: Thơ Bằng Việt


Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *